“爸爸,我还记得你给我们讲过,”她轻声开口,“你救下老克里斯丁先生的故事。”

        “怎么想到这件事了?”罗斯金先生讶然。

        “你说,你救下老克里斯丁先生,是因为他不熟悉阿富汗的当地情况,做出了错误决定,”凯瑟琳说,“而爸爸是老先生的副官,在危机之时,将负伤的先生拖到了安全处,才救下了他的性命。”

        原著中明确提及过,两位父辈角色参加的是阿富汗战争,老克里斯丁先生曾是罗斯金先生的上级。

        提及故人,罗斯金先生流露出感慨之色:“是啊,当时的威廉也是年轻气盛,没想到因为缺乏经验,付出了惨痛的代价。所幸我们的损失不多,也保住了他的性命。”

        “那既然如此,爸爸也该知道,在不熟悉的领域贸然行事会有什么风险,”凯瑟琳接着他的话说了下去,“过往家中从无投资海外贸易的经历,就这么轻易出手——还是要向银行家贷款,是不是太冒险了?爸爸,你再考虑考虑吧!”

        罗斯金先生一愣:“你怎么知道我是要去伦敦见银行家?”

        凯瑟琳:“妈妈说了,你是去见司各特先生。”

        罗斯金先生还真想了一下,自己是否在家中提及司各特先生是位银行家。

        他虽然从不与女儿们说起生意上的事,但凯瑟琳都思绪重到晕倒了,可见她心思多么细腻。

        唉,不是多愁善感的人,怎么会沉迷于和写作呢。

        内容未完,下一页继续阅读