一开始我是很高兴的。

        但前几天我才发现一个问题,我连她说什么都听不懂。

        然后我突然意识到,我和她其实只是陌生人。”

        “你到底想说什么?”

        听到好朋友这颠三倒四的描述,纳特挑了挑眉头,伸手放在哈尔肩膀上,说:

        “你到底在担心什么?维伦尼女士是愿意嫁给你的,那天我也在场,布莱克先生用精灵语问过,她说她愿意。”

        “她是被逼的。”

        哈尔低下头,有些羞愧的说:

        “布莱克阁下没有给她拒绝的权力,纳特,我现在很内疚,我以为我会很高兴,但实际上,我现在心情很差。

        我觉得我也成了那些故事里的坏人。”

        内容未完,下一页继续阅读